Mar 15

Online Culture Differences
Americans are used to thinking about popularity in terms of English language brand giants like Google and eBay, but abroad many of those big names are sideshows.

To illuminate that, a few weeks ago we ranked the Top Ten Most Popular Websites in China. This week we turn our attention to Japan and what sites Alexa lists as the online hotspots there.

Similarl to China, search engines and infotainment web portal sites are the biggest players, while only one online shopping site broke the Top 10. However,  Japanese social network leader Mixi  should be at the top if Japanese users behaved as Chinese users, but instead Mixi lags at #8.

This further highlights the ways Chinese and Japanese culture, entrepreneurship, and online business are different – a caution sign to anyone lumping them together in their branding or marketing plans.

Japan’s Top 10 Traffic Ranking

1. Yahoo.co.jp
Yahoo is much stronger in Japan then Google – the global percentage of Internet users who visit yahoo.co.jp is about 5 % daily.

2. Google.co.jp
Google’s multilingual search engine has not risen substantially in popularity over the years, despite several attempts to raise its profile in Japan. Yahoo’s quicker market entry and focus on partnership building helped Yahoo! Japan establish a decisive foundation.

3. fc2.com
A free and easy to use website creation and blog hosting company. Hovering somewhere between Big Daddy and Blogger FC2 has stealthy crept upward in the rankings beating out companies that have much better brand recognition to break the top 3.

4. Youtube.com
YouTube is an area Google has had success in, managing to dislodge the native video website NicoNico Douga, which suffered due to copyright issues that YouTube was faster to contain and solve. The percent of global Internet users who visit youtube.com daily is about 23% and 8% of those are Japanese Youtube site visits.

5. Rakuten.co.jp
Rakuten is like Amazon and eBay rolled into one – the juggernaut is Japan’s focal point for ecommerce and has made its founder Hiroshi Mikitani one of the top ten Internet billionaires.

6. Ameblo.jp
A Japanese free blog site that has been quick to innovate as new trends have cropped up. In December 2o09 it launched Ameba Now, a micro-blogging platform to compete with Twitter Japan, and just launched in March 2010 its Flash-based avatar app for Facebook called Ameba Pico.

7. Livedoor.com
It is said over  three million Japanese use livedoor blog site.Percent of global Internet users who visit livedoor.com is close to 1.2% daily.

8. Mixi.jp
Japan’s native and most popular social networking site has easily maintained its lead over Facebook (ranked #31), despite Facebook’s technical prowess. Facebook is a prime example of a company that waited too long to jump into the Japanese market and has struggled nightly against Mixi’s position. However, Facebook’s influence is finally being seen at Mixi, which made the rare move of altering its business model by opening up their community to outside app developers, albeit in a limited way.

9. Google.com
When you search Google.com in Japanese using only Chinese-derived characters, you hardly find any Japanese sites in the results. Given that expats only make up a fraction of Japan’s population, this means Japanese are conducting searches in English at a high rate, something also reflected in China.  The percent of global Internet users who visit google.com is about 30-42% daily.

10. Wikipedia.org
The Japanese are some of the most loyal users and avid editors of Wikipedia with over 40% accessing the site every week.

Photo by by heavylift

VN:F [1.7.5_995]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
  • Share/Bookmark
Oct 29

mixi-1

Mixi
The #1 social networking site in Japan, but threatened by Facebook growth has launched a developer API and other big platform changes
17 million Japanese users

Facebook
The 300 million strong SNS juggernaut should hit 1 million Japanese users in Q1 2010 and double by Q4 of 2010. Their Japanese user base is beginning to move away from English speaking users to more mainstream.
743,000 Japanese users

Twitter
The startup poster child of 2009 is steered in Japan by serial entrepreneur Joi Ito’s Digital Garage and has been profitable by running ads from the start. Growth is exponential, especially now that key celebrities are coming on board as Ashton Kutcher did in early 2009 for the US market. English and Japanese are currently the only languages the Twitter API has been released in.
783,000 Japanese users

YouTube
One of the highest trafficked sites in Japan, rolling over strong competitor NicoVideo despite its less robust user interaction toolset.
21.7 million visitors/month (35% of all Internet users with average 187 min. engagement)

NicoVideo
Has faced similar growth difficulties as YouTube due to copyright infringement, but diehard users love the ability layer text comments and art directly onto videos, sometimes completely obscuring the original content. The Japanese company has launched prototype sites for the Taiwanese, German, Spanish and English markets.
11.3 million visitors/month (18% of all Internet users with average 193 min. engagement)

Flickr
Snap happy Japanese have flocked to the site from the early phases of the site and have been enthusiastic innovators of Flickr innovative API – despite the fact that it still doesn’t have a Japanese user interface. Yahoo’s acquisition has helped introduce the service to an even wider audience domestically, but the separate nature of massively popular Yahoo! Japan means the Japanese market is still relatively untapped for Flickr.
636,000 Japanese users (2007 figure – thought to be in 1-2 million range now)

VN:F [1.7.5_995]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
  • Share/Bookmark
Sep 22

今回の話題は、イメージローカリゼーションのブログで書いた、人の持つイメージが深く関係している。この強いイメージなるものを作成することこそ、各種企業が競って行っているブランディングにつながる。会社は消費者に自社の望みどおりのブランドイメージを持たせたい。そのためには、広告などでイメージづくりに励む。しかし、皮肉なことに、会社の思惑とは関係なく、ブランドイメージは消費者の側から創り上げられていく。例えばアップル社は、自社をハイエンドのコンピュータを作る会社として位置づけたかったにも関わらず、消費者たちにとっては使いやすいユーザー・インターフェースを追求する会社として大変親しまれ、売れ行きも大いに伸びてきた。

コーヒーとフラッパチーノ好きには欠かせない存在となったスターバックス

ブランディングの位置は3方向のベクトルから決定されると思う。1番目が値段だとすると、(これは、品質の高さなども含む総合的なプライスの意味)、2番目は製品価値、(機能性から流行性、製品に関するすべてがこれに含まれる)。需要と供給はこれで説明がつくが、ブランドには3つ目のベクトルである「感情」がある。消費者が感情移入すればするほどそのブランドの価値はどんどん上がっていく。いくら値段や機能性がよくても、人がファンになってくれなければ、そこそこのブランドで終わってしまう。オンライン・ブランディングの専門家、マーティン・リンドストロームはインタビューで、「ブランディングとは、人の感情でほとんど決定される」とまで言っている。そのようなブランドの中には、コーヒーとフラッパチーノが大好きな人々によって世界的なブランドにのし上がったスターバックスも含まれるだろう。

この消費者側の感情移入は、企業の思惑や製品の品質に関係なく消費者心理から始まっていくケースも多い。会社が独自のブランドイメージを創るのではなく、外部の人たちがブランドイメージを創り上げていく。Googleが大きな検索エンジンになってくると共に、googling、つまり、「検索する」という動詞が生まれてきた。この動詞の発祥地はどこか分からないが、広めてくれたのは周囲のグーグル使用者たちだ。消費者たちは好きになれば、その会社や製品のファンとなり、ファンのコミュニティーをつくっていく。このコミュニティーは、ロックグループのファンたちが長蛇の列をなしてコンサートチケットを求めるように、会社発表に聞き耳を立て、列をなして製品を買ってくれる。

ファンにとっては、いつまでも宝もの

ファンにとっては、いつまでも宝もの

このコミュニティなるものがインターネットの普及ですばやく、かつ、広範囲にできるようになってきて久しい。得に最近のソーシャルネットワーキングサイト(SNS)の普及で自分と似た好みを持つ人間とオンラインで巡り合えるようになり、オンラインコミュニティーが急増した。そうなると、オンラインで、また、バーチャルな世界でブランディングがスピーディーに行われていく。バージン航空やNikeなど多くの米国企業はすでにSNSをマーケティングツールとして大いに活用している。これからはSNSから目が離せない。

Photos by Yuka O.

VN:F [1.7.5_995]
Rating: 3.5/5 (1 vote cast)
  • Share/Bookmark
Sep 21

Webのローカリゼーションとは単にWebコンテンツの語学翻訳ではない。効果的なローカリゼーションとは、ターゲットとなる市場の人々が好む配色やデザイン、さらに彼らにとって意味深な言葉を使うことが必要だ。日本語を他の言語に置き換えただけでは、Webページを訪れてくれた相手を引き止める効力はない。

SoCal のSalt Creek Beach

SoCal のSalt Creek Beach

さらに、もう一つローカリゼーションを複雑にする「人の心象」、つまり、平たく言えば、「人が持つイメージ」という代物がある。例えばよく聞く話しだが、南カリフォルニアこそカリフォルニアだと、(制約の無い場合は)好んで住居を南にする日本人が多いという。彼らの頭には「カリフォルニアは椰子の木、太陽、海、そして、サーフィン」というイメージが出来上がっていて、そのイメージに合わないとどうも居心地が悪いらしい。

それも分からない訳でもない。なぜなら北と南カリフォルニアは全然、別物。Northern California をNoCal 、Southern Californiaを SoCalと略して呼ぶ。(リンク先の半ばあたりをご参照下さい。) The O.C.に代表されるSoCalはご存知のように、(ちょっと古いが)映画「ビッグウエンスデー」のイメージそのまま。きらきら白く輝くような金髪の日焼けしたサーファーたちが照り付ける太陽のもとサーフボード片手に、わくわくしながらビーチに向かって椰子の木の下を走っていく姿を頻繁に見ることができる。

一方、NoCalに椰子の木はそう多くないし、11月くらいからは寒くなり雨も降る。そんな中、金髪のサーファーの代わりに”Frisco”たちがアップルのパソコンを開いてマシンガンのような音を立ててキーボードをたたく。霧のサンフランシスコと「Nerd」のメッカ、シリコンバレーを中心とするNoCalは、前述のSoCalのイメージを強く持つ人にとっては、カリフォルニアとしては認識されにくいようだ。イメージなんて簡単に修正できると思ったら、甘い。「心象」は小さい頃から見たり聞いたりしたことの積み重ねが基になっているから、そう簡単に覆すことはできない。

NoCalのPalo Alto市

NoCalのPalo Alto市

そうなると効果的なローカリゼーションには、自分がターゲットとする市場の人々の心象やイメージを把握して、それに沿ったサイトを作成することも含まれてくる。立ち上げたサイトが、もし相手のイメージと大きくかけ離れた場合、サイトの訪問者は誰ものれんを押して中を覘いてはくれない。そうなっては、現在流行りのSEOやSEM以前の問題となってしまう。ああ、ローカリゼーションも楽じゃない。

Photos by Yuka Ogino

VN:F [1.7.5_995]
Rating: 4.5/5 (1 vote cast)
  • Share/Bookmark
Aug 18

This weekend thousands of J-Pop fans celebrated the much anticipated opening of San Francisco’s gleaming NEW PEOPLE J-Pop Center.

new_people_j_pop_center-1

The shopping and entertainment complex aims to become North America’s epicenter for Japanese fashion, design, art and cinema. Celebrations included a traditional sake drum breaking, Lolita fashion show and movie premiere for 20th Century Boys that brought out the crowds.

new_people_j_pop_center-4
Actress Takako Tokiwa and legendary Final Fantasy designer Yoshitaka Amano were among the Japanese celebrities attending the grand opening.

From its ultra-sleek Harajuku-style architecture to it’s San Francisco Japantown location, the center perfectly embodies J-Pop’s signature confection of neon color, wide-eyed comic characters and sophisticated cosplay street fashion.

new_people_j_pop_center-6
NEW PEOPLE was conceived by the legendary Seiji Horibuchi (above left with btrax CEO Brandon Hill), who has been the driving force behind the popularization of Japanese manga and anime in the U.S. over the past two decades.

new_people_j_pop_center-3
Horibuchi’s passion for introducing Americans to Japanese culture is written into the DNA of the J-Pop Center. Cutting-edge Japanese artists display their work on every floor and the building includes VIZ Cinema – North America’s first theater to show only Japanese films (with English subtitles naturally).

new_people_j_pop_center-7
btrax has been proud to collaborate with Horibuchi-san and VIZ Pictures in the revitalization of SF’s Japantown – building up momentum for the grand opening through the NEW PEOPLE website and other online activities.

All Photos by Tim Wagner © 2009

VN:F [1.7.5_995]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
  • Share/Bookmark
Jul 14

icon

Hitachi’s ZoomSight is a tool to help those with low vision or difficulty in distinguishing between colors to browse website content more quickly and conveniently.

Features:

  • Zoom Scale
    Magnifies text and pictures from 50% to 300% for better readability, especially useful for the elderly
  • Display Color
    Black on White, White on Black and Invert Color options all make it easier for users to read content depending on the user’s specific sight impairment
  • Text-To-Speech
    Reads out web pages using a sophisticated synthetic speech engine
  • Pronunciation Guide*
    Adds hiragana or romaji pronunciation on top of kanji or katakana characters within Japanese pages, making them faster to comprehend

    *Currently, “Pronunciation Guide” is only available in the Japanese version.

button 2

Text-To-Speech is a compelling and very much anticipated feature – if it  becomes widely adopted on the mobile platform, it could solve some presentation issues by allowing users to directly listen to a website instead of reading or to listen to content like a blog podcast style while walking around.

If this solution gains wide acceptance in Japan it’s sure to spread to English and other major languages as it gets rolled out in more devices.

VN:F [1.7.5_995]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
  • Share/Bookmark